ŒUVRES COMPLÈTES DE GUY DEBORD
COMPLETE WORKS OF GUY DEBORD
« Vous devez savoir mieux que moi,
monsieur le professeur, qu’il faut beaucoup de soin dans le
choix des livres qu’on veut mettre sous les yeux des
enfants. »
MADAME
RIMBAUD,
lettre à Georges
Izambard, 4 mai 1870.
« Je veux que ma poésie
puisse être lue par une jeune fille de quatorze
ans. »
COMTE DE
LAUTRÉAMONT,
Poésies.
ARABIAN / ARABE
CASTELLANO
SPANISH / ESPAGNOL
“El programa, pues,
de no dejar hablar ex cathedra a los especialistas de la
falsificación y de disponer de los muros para un
vandalismo crítico, debía hacer el
máximo efecto.”
RENÉ VIÉNET,
Enragés y
Situacionistas en el movimiento de las
ocupaciones.
DANSK
DANISH / DANOIS
DEUTSCH
GERMAN / ALLEMAND
»Anfänglich gefiel
mir, wie jedem anderen auch, die Empfindung der leichten
Trunkenheit, und sehr bald liebte ich schon das, was
jenseits der Volltrunkenheit liegt, sobald man dieses
Stadium überschritten hat: ein herrlicher,
schrecklicher Frieden, das wahre Genießen der
vergehenden Zeit.«
GUY DEBORD,
Panegyrikus, Erster Band.
ELLINIKA
GREEK / GREC
ENGLISH
ANGLAIS
¶ ALICE BECKER-HO, The Language
of Those in the Know (Digraphe, 1995) translated by John
McHale is available @ Situationist International Online
since
April 3rd, 2001.
BIBLIOGRAPHY • REVIEWS • FILMOGRAPHY • MISCELLANEOUS
“In postulating
that it was too late to undertake a cinematic adaptation of
Society of
the Spectacle six years after the
appearances of this book, he neglects first of all the fact
that there have doubtless not been three books of social
critique of such importance published in the last hundred
years. He forgets besides that I had myself written the
book. All terms of comparison are lacking to evaluate
whether I was slow or fast, since it is patently obvious
that the best of my detractors do not make use of the
cinema. So, I must admit, I found it quite good to be the
first to realise this sort of exploit.”
GUY DEBORD,
Refutation
of all judgements, whether for or against,
which have been brought to date on the film “Society of the
Spectacle”.
FRANÇAIS
FRENCH
« De quoi t’occupes-tu au
juste ? Je ne sais pas bien.
— De la réification, répondit
Gilles.
— C’est une grave étude, ajoutai-je.
— Oui, dit-il.
— Je vois, observa Carole admirative. C’est un
travail très sérieux, avec de gros
livres et beaucoup de papiers sur une grande
table.
— Non, dit Gilles, je me promène.
Principalement, je me
promène. »
MICHÈLE BERNSTEIN,
Tous les chevaux du
roi.
BICEPS &
BIJOUX
(bibliographie de 1952
à 1957)
« Le
vieux Dragor, que j’avais sommé d’imprimer
ton livre avant la fin du mois, a été
victime d’une crise de delirium tremens pendant
laquelle il a mélangé tous les plombs
de la composition de “Forme et signification” et de
“Charme et mécanique” ; et a
déchiré avec ses dents le manuscrit
qui n’était pas encore composé, en
criant “Jorn, c’est ma ruine !” Il
paraît que c’était un spectacle
atroce. »
GUY
DEBORD,
lettre à
Asger Jorn,
8 juillet 1958.
LE DRAPEAU SITUATIONNISTE
(bibliographie de 1957
à 1972)
« D’ailleurs,
à ce moment-là, Paolo Salvadori,
étant allé trouver dans leurs bureaux
les responsables de cet excès, les avait
frappés, et leur avait même,
littéralement, craché au
visage : car telle est naturellement la
manière d’agir des bons traducteurs, quand
ils en rencontrent de mauvais. »
GUY
DEBORD,
Préface
à la quatrième édition
italienne
de « La Société du
Spectacle ».
EXCÈS
CLIMATÉRIQUES VENINS MORBIFIQUES
(bibliographie de 1972
à 1994)
« On peut
en effet se demander si, par exemple, piller des
banques pour employer l’argent à acheter des
machines d’imprimerie, qui ensuite devront servir
à publier des écrits subversifs,
constitue bien la voie la plus logique et la plus
efficace. »
Aux
libertaires,
1er septembre 1980.
SOCIOLOGIE DU
CRIME (correspondance)
« Et
au-delà de cette évidence qu’une
correspondance est à elle-même son
propre but, ces lettres constituent objectivement
une espèce de rapport, relatif notamment aux
diverses façons de mieux perturber une si
misérable époque. »
JEAN-FRANÇOIS
MARTOS,
Comme de l’huile
sur le feu
(Correspondance avec
Guy Debord,
septembre 1997).
LE LANGAGE PERDU (métagraphies)
« Dans
cette forme d’expression, l’excès de
références de la culture à
elle-même dénonce et brise
objectivement le jeu fermé de la culture, et
tente de la conduire vers un fonctionnement, sur un
autre terrain. »
GUY
DEBORD,
lettre à
Patrick Straram,
31 octobre 1960.
CHAQUE CHOSE EN SON
TEMPS (revues)
« Je vous
rappelle que, ce deuxième tirage ayant
été fait plus de dix jours
après, ce n’est pas le temps qui a pu
manquer pour vérifier, avec le soin moyen
d’une imprimerie ordinaire, ces corrections. De
même que j’avais insisté pour venir
moi-même la première fois, il
était encore possible que nous envoyions
chez vous quelqu’un de la rédaction s’il
faut admettre qu’il n’y a personne dans toute votre
imprimerie en état de relire les tierces —
sans être pris de boisson ou
délibérément
malveillant ! »
GUY
DEBORD,
lettre à
Eugène Bogaert,
11 septembre 1961.
ÉLOGE DES CRITIQUES
(filmographie)
¶ LE
COMMENTAIRE de
La
Société du
Spectacle
est disponible @
Psychogeography.co.uk.
« D’autre
part, j’ai jeté les bases du
ciné-club que tu voulais et
déjà son premier directeur à
la porte. »
GUY
DEBORD,
lettre à
Marc-Gilbert Guillaumin,
23 septembre 1951.
LES MURAILLES
RÉVOLUTIONNAIRES (épigraphie)
« Je suis
l’auteur des inscriptions apposées sur vos
murs dans la soirée de
samedi. »
GUY
DEBORD,
lettre à
Béa Dassin,
19 mai 1959.
IL N’EST PIRE SOURD…
(conférences
industrielles)
« Si nous
devons faire des conférences (j’ai
reçu aussi une demande de Franca Carbone,
à Alba) il faudrait te procurer un
magnétophone. C’est essentiel : nous
sommes résolument partisans de la
conférence industrielle. »
GUY
DEBORD,
lettre à
Pinot Gallizio,
19 avril 1958.
PANORAMA DES RIVES
DE LA SEINE (plans
psychogéographiques de Paris)
« Ne
semble-t-il pas que voila l’invention de
la
carte du royaume des pretieuses, qui à ce
que l’on dit fut faite auparavant les autres, comme
en se joüant ? … mais la carte du royaume
ou du païs de tendre, est celle qui a
paru la premiere, et qui a aussi esté la
plus estimée. »
CHARLES
SOREL,
La
Bibliothèque
françoise.
LE GESTE & LA PAROLE (chansons)
« On a
tous joué les petits héros
républicains : Michèle a
défilé parmi des ouvriers italiens en
chantant avec eux — grâce à toi —
Bandiera
Rossa. Hafid a
reçu un coup de matraque alors qu’il
exhortait une bande de manifestants à
résister à une charge de
C.R.S. »
GUY
DEBORD,
lettre à
Pinot Gallizio,
16 juin 1958.
VOILÀ CE QU’A
FAIT LE CRIME (Kriegspiel)
« … et
c’est peut-être la seule de mes œuvres, je le
crains, à laquelle on osera
reconnaître quelque
valeur. »
GUY
DEBORD,
Panégyrique, tome
premier.
HABEAS CORPUS
(réponses aux
polices)
« Ainsi
donc, je déclare ici que mes réponses
aux polices ne devront pas être
éditées plus tard dans mes œuvres
complètes, pour des scrupules de forme, et
quoique j’en aie signé sans gêne le
véridique contenu. »
GUY
DEBORD,
Panégyrique, tome
premier.
PERPETUAL
MOTION FOOD (miscellanées)
« J’ai
d’ailleurs toujours considéré que le
pire, pour mes ennemis, c’était qu’on lise
attentivement leurs textes. »
GUY
DEBORD,
lettre à
Jaime Semprun,
26 décembre 1976.
LE
DICTIONNAIRE
LES
MINUTES DE
L’ÉLARGISSEMENT (chronologie)
WHO’S
WHO
(protagonistes)
|
|
ITALIANO
ITALIAN / ITALIEN
« D’altronde, in
quel momento, Paolo Salvadori, che era andato a trovare nei
loro uffici i responsabili di questo eccesso, li aveva
malmenati e anche, letteralmente, sputato loro in viso:
perché tale è naturalmente la maniera di agire
dei buoni traduttori quando ne incontrano di
cattivi. »
GUY DEBORD,
Prefazione
alla quarta edizione italiana
di « La Società dello
Spettacolo ».
MAGYAR
HUNGARIAN / HONGROIS
« Azokban
a társadalmakban, amelyekben a termelés modern
feltételei uralkodnak, az egész élet
mint a látvány óriási
felhalmozódása jelenik meg. Mindaz, ami
valamikor közvetlen létezéssel
bírt, puszta reprezentációvá
változik. »
GUY DEBORD,
Eszmélet
Folyóirat.
NEDERLANDS
DUTCH / NÉERLANDAIS
»Maar deze
kunst is te muf om nog als bedwelmingsmiddel dienst te
kunnen doen, en terwijl op de trottoirs en de muren in krijt
de bewijzen zijn te zien dat de mens geboren wordt als een
wezen dat zich manifesteren wil, is de strijd allerwegen in
volle gang tegen de macht die hem het dwangbuis van klerk en
kruidenier wil aandoen om hem deze primairste levensbehoefte
onmogelijk te maken.«
CONSTANT NIEUWENHUYS,
Manifest (Reflex nummer 1,
September 1948).
NIHON
GO
JAPANESE / JAPONAIS
POLSKI
POLISH / POLONAIS
PORTUGUÊS
PORTUGUESE / PORTUGAIS
«“Viveremos
nós bastante para ver uma revolução
política? nós os contemporâneos destes
alemães? Meu amigo, você acredita naquilo que
deseja” — escrevia Arnold Ruge a Marx, em Março de
1844; e quatro anos depois a revolução
lá estava. Como exemplo divertido duma
inconsciência histórica que produz
intemporalmente os mesmos efeitos, sustentada com maior
substância por causas similares a infeliz frase de
Ruge foi citada em epígrafe n’A Sociedade do
Espectáculo, livro publicado em
Dezembro de 1967; seis meses depois aconteceu o movimento
das ocupações, o maior movimento
revolucionário que houve em França desde a
Comuna de Paris.»
O começo duma
época
(Internationale
situationniste n.º 12, Setembro de
1969).
ROMÂNA
RUMANIAN / ROUMAIN
RUSSKIJ
RUSSIAN / RUSSE
SUOMI
FINNISH / FINNOIS
“Yhteiskunnissa,
joissa nykyiset tuotanto-olosuhteet vallitsevat, kaikki
elämä näyttäytyy
äärettömän spektaakkelin kasautumana. Kaikki,
mikä oli eletty suoraan on muuttunut
kuvaukseksi.”
GUY DEBORD,
Spektaakkeliyhteiskunta.
SVENSKA
SWEDISH / SUÉDOIS
“På ett litet
utrymme är det uppenbart omöjligt att utveckla
några argument kring situationistiska principer eller
ens att förklara dem med nödvändig precision.
Nödvändigheten att visa deras inbördes
beroende och deras relation till helheten förbjuder
varje resumé i några få, isolerade
punkter. Bland de första intellektuella grupper som
haft möjlighet att bekanta sig med dessa teser, är
en vanlig reaktion att fråga sig om situationisterna
verkligen menar allvar eller om de misstar sig totalt och
är på väg mot tidigare aldrig skådade
avgrunder av dumhet. Situationisterna kan garantera att
inget av dessa tvivel kommer att besannas inom de
närmaste hundra åren.”
MICHÈLE BERNSTEIN,
Situationistiska
internationalen
(Times Literary
Supplement,
september 1964).
TÜRKÇE
TURKISH / TURC
« Les connaissances que je viens
d’indiquer vous permettront de discerner, parmi les princes
qui gouvernent le monde, celui qui a le plus de doctrine et
de vertus ; vous connaîtrez les grands
généraux qui peuvent se trouver dans les
différents royaumes, de sorte que vous pourrez
conjecturer assez sûrement quel est celui des deux
antagonistes qui doit l’emporter ; et si vous devez
entrer vous-même en lice, vous pourrez raisonnablement
vous flatter de devenir victorieux. »
SUN
TSÉ,
L’Art de la Guerre.
|